鸨羽

作者: 先秦    佚名


肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?


肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?


肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?


sù sù bǎo yǔ ,jí yú bāo xǔ 。wáng shì mí gù ,bú néng yì jì shǔ 。fù mǔ hé hù ?yōu yōu cāng tiān ,hé qí yǒu suǒ ?肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?
sù sù bǎo yì ,jí yú bāo jí 。wáng shì mí gù ,bú néng yì shǔ jì 。fù mǔ hé shí ?yōu yōu cāng tiān ,hé qí yǒu jí ?肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
sù sù bǎo háng ,jí yú bāo sāng ,wáng shì mí gù ,bú néng yì dào liáng 。fù mǔ hé cháng ?yōu yōu cāng tiān ,hé qí yǒu cháng ?肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

鸨羽作者: 佚名

鸨羽注释

肃肃鸨(bǎo)羽,集于苞(bāo)(xǔ)
王事靡(mí)(gǔ),不能蓺(yì)(jì)(shǔ)
父母何怙(hù)?悠悠苍天,曷(hé)其有所?
鸨:鸟名,似雁而大,群居水草地区,性不善栖木。
肃肃:鸟翅扇动的响声。
苞栩:丛密的柞树。
苞,草木丛生;栩,栎树,一名柞树。
靡:无,没有。
盬:休止。
蓺:种植。
稷:高粱。
黍:黍子,黄米。
怙:依靠,凭恃。
曷:何。
所:住所。

肃肃鸨翼,集于苞棘(jí)
王事靡盬,不能蓺黍稷。
父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
棘:酸枣树,落叶灌木。
极:终了,尽头。

肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。
父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?
行:行列。
一说鸨腿;一说翅根,引申为鸟翅。
尝:吃。
常:正常。

1、姜亮夫 等先秦诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1998:231-233
2、王秀梅 译注诗经(上):国风北京:中华书局,2015:234-236s

鸨羽赏析

肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?

  这是一首描述徭役沉重、民不聊生之苦的诗歌。全诗三章首句均以大鸨这种鸟本不会在树上栖息,却反常地栖息在树上来比喻成群的农民反常的生活——长期在外服役而不能在家安居务农养家糊口,其苦情可见一斑。因为鸨鸟是属于雁类的飞禽,其爪间有蹼而无后趾,生性只能浮水,奔走于沼泽草地,不能抓握枝条在树上栖息。而今鸨鸟居然飞集在树上,犹如让农民抛弃务农的本业常年从事徭役而无法过正常的生活。这是一种隐喻的手法,正是诗人独具匠心之处。王室的差事没完没了,回家的日子遥遥无期,大量的田地荒芜失种。老弱妇孺饿死沟壑,这正是春秋战国时期各国纷争、战乱频仍的现实反映,所以诗人以极其怨愤的口吻对统治者提出强烈的抗议与控诉,甚至呼天抢地,表现出人民心中正燃烧着熊熊的怒火,随时随地都会像炽烈的岩浆冲破地壳的裂缝喷涌而出,掀翻统治阶级的宝座。

  全诗三章语言大同小异,这是民间歌谣的共同点。至于三章分别举出栩、棘、桑三种树木,则纯粹是信手拈来,便于押韵,别无其他深意。

参考资料:

1、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:231-2332、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:234-236

相关推荐

  • 佚名
  • 诗经
  • 民谣
  • 农民